GingerGeneration.it

Eurovision 2022: video, testo e traduzione di Fulenn di Alvan e Ahez

scritto da Giovanna Codella
fulenn

Fulenn è il titolo del brano con cui Alvan e Ahez gareggeranno all’Eurovision Song Contest che si terrà il 10, 12 e 14 maggio al PalaOlimpico di Torino.

Il concorso di selezione francese che precede l’Eurovision, C’est vouz qui decidez, ha deciso di premiare un pezzo in lingua bretone che così torna all’Eurovision dopo 26 anni.

Ad esibirsi per la Francia all’ESC 2022, abbiamo Alvan (un musicista polistrumentista specializzato in elettronica) e Ahez (un trio composto da Marine, Sterenn D. e Sterenn L. che sono tre cantanti bretoni che interpretano storie contemporanee mescolate con i miti della loro regione).

La canzone affronta la leggenda di una giovane donna che si emancipa dalle norme sociali ballando di notte, bagnata dalla luce di un falò.

Il video di Fulenn di Alvan e Ahez a Eurovision Song Contest 2022

Testo Fulenn di Alvan e Ahez

Lalelala Lalaleno

Tan De’i !

E teñvalijenn ar c’hoadeier e tiwan an noz
Ar stered a deu war-wel en hiboud direpoz
Ur skeud benel a droidell ouzh skleurenn ur flamboz

Oc’h ober fae deus ar fall loened e tañsan
Me bak an tan en o lagad leun a droukc’hoant
Ha da dreiñ ‘n’añ en ur c’han da gan’ a-unvan

Dañsal a ra gant an diaoul, ha petra?
Dañsal a ran gant an diaoul, ha petra?

Entan ha taras, entan jabadao ha taras
Trid’ a ra ar c’hoad ouzh stok’ ar fulenn a-bilpaz
He hud dudius a bign betek penn ar gwez bras

Oc’h ober fae deus ar fall loened e tañsan
Me bak an tan en o lagad leun a droukc’hoant
Ha da dreiñ ‘n’añ en ur c’han da gan’ a-unvan

Dispont ‘kreiz an digoadenn e tañs ar fulenn
Treiñ ha distreiñ en-dro dezhi eneoù dichadenn
Dispont ‘kreiz an digoadenn e tañs ar fulenn
Treiñ ha distreiñ en-dro dezhi eneoù dichadenn

Lalalalalaleno lalelalalo
Lalalalalaleno lalelalalo
Lalalalalaleno lalelalalo
Lalalalalaleno lalelalalo

Dañsal a ran gant an diaoul, ha petra?
Ga’ ‘n diaoul e tañsan
Dañsal a ran gant an diaoul, ha para?

Lalalalalaleno lalelalalo
Lalalalalaleno lalelalalo
Lalalalalaleno lalelalalo
Lalalalalaleno lalelalalo

Dispont ‘kreiz an digoadenn e tañs ar fulenn

Traduzione Fallen di Alvan e Ahez

Lalela lalaleno

Andiamo!

Nel buio dei boschi germoglia la notte
Le stelle appaiono nel fruscìo inquieto
Un’ombra femminile volteggia alla luce di una torcia

Ignorando le bestie feroci ballo
Rubo il fuoco dal loro sguardo pieno di lussuria
E lo trasformo in una canzone da cantare all’unisono

Lei balla con il diavolo, e allora?
Ballo con il diavolo, e allora?

Caldo e fango, caldo, festa e fango
La foresta vibra della scintilla danzante
La sua incantevole magia sale fino agli alberi ad alto fusto

Ignorando le bestie feroci ballo
Rubo il fuoco dal loro sguardo pieno di lussuria
E lo trasformo in una canzone da cantare all’unisono

Senza paura in mezzo alla radura della foresta, la scintilla sta danzando
Anime furiose volteggiano e volteggiano intorno a lei
Senza paura in mezzo alla radura della foresta, la scintilla sta danzando
Anime furiose volteggiano e volteggiano intorno a lei

Lalalalalaleno lalelalo
Lalalalalaleno lalelalo
Lalalalalaleno lalelalo
Lalalalalaleno lalelalo

Ballo con il diavolo, e allora?
Con il diavolo ballo
Lei balla con il diavolo, e allora?

Lalalalalaleno lalelalo
Lalalalalaleno lalelalo
Lalalalalaleno lalelalo
Lalalalalaleno lalelalo

Senza paura in mezzo alla radura della foresta, la scintilla sta danzando