GingerGeneration.it

Barbara Pravi: video, testo e traduzione di Voilà| ESC 2021

scritto da Alberto Muraro

Barbara Pravi è stata scelta dal suo paese d’origine, la Francia, per partecipare all’Eurovision Song Contest 2021. A ESC 2021, dunque, la cantante si presenterà con il brano Voilà.

Clicca qui per abbonarti a Star e Disney Plus!

barbara pravi

L’Eurovision Song Contest 2021, dopo la cancellazione dell’evento dello scorso anno causa Covid-19, si terrà dal 18 al 22 maggio prossimi all’Ahoy Rotterdam, in Olanda.

Alla competizione vi ricordiamo parteciperanno anche i nostri Maneskin. Il gruppo si presenterà in gara con il brano Zitti e buoni, vincitore del Festival di Sanremo 2021.

Qui sotto trovate video, testo e traduzione di Voilà di Barbara Pravi

Clicca qui per attivare la prova gratis di Amazon Music Unlimited e ascoltare tutte le canzoni di ESC 2021|

 

 

Testo

Écoutez moi
Moi la chanteuse à demi
Parlez de moi
À vos amours, à vos amis
Parler leur de cette fille aux yeux noirs et de son rêve fou
Moi c’que j’veux c’est écrire des histoires qui arrivent jusqu’à vous
C’est tout

Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Me voilà même si mise à nue j’ai peur, oui
Me voilà dans le bruit et dans le silence
Regardez moi, ou du moins ce qu’il en reste

Regardez moi, avant que je me déteste
Quoi vous dire, que les lèvres d’une autre ne vous diront pas
C’est peu de chose mais moi tout ce que j’ai je le dépose là, voilà
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Me voilà même si mise à nue c’est fini
C’est ma gueule c’est mon cri, me voilà tant pis
Voilà, voilà, voilà, voilà juste ici

Moi mon rêve mon envie, comme j’en crève comme j’en ris
Me voilà dans le bruit et dans le silence
Ne partez pas, j’vous en supplie restez longtemps
Ça m’sauvera peut-être pas, non
Mais faire sans vous j’sais pas comment

ginger

Aimez moi comme on aime un ami qui s’en va pour toujours
J’veux qu’on m’aime parce que moi je sais pas bien aimer mes contours
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Me voilà même si mise à nue c’est fini
Me voilà dans le bruit et dans la fureur aussi
Regardez moi enfin et mes yeux et mes mains

Tout c’que j’ai est ici, c’est ma gueule c’est mon cri
Me voilà, me voilà, me voilà
Voilà, voilà, voilà, voilà
Voilà

Traduzione

ascoltatemi
io sono la cantante a metà
parlate di te
ai vostri amori, ai vostri amici
parlate lloro di quella ragazza con gli occhi neri e del suo sogno folle
io quello che voglio è scrivere delle storie che arrivino fino a voi
è tutto

ecco, ecco, ecco, ecco chi sono
ecco anche io se vengo messa a nudo ho paura
ma eccomi nel rumore e nel silenzio
guardatemi, o perlomeno quello che resta

guardatemi, prima che io mi odi
che dirvi, che le labbra d’un’altra non vi diranno
non è molto ma tutto quello che ho lo metto lì, ecco
ecco, ecco, ecco ecco chi sono
ecco mestessa se messa a nudo sono finita
è la mia faccia è il mio grido eccomi, vabbé fa nulla
ecco, ecco, eccomi proprio qui gingergeneration

ho copiato gingergeneration

io il mio sogno la mia voglia, come ne muoio come ne rido
eccomi nel rumore e nel silenzioginger
non partite, ve ne prego rimanete a lungo
questo forse non mi salverà, no
ma fare senza di voi, non so come

ginger

amatemi come si ama un amico che se ne va per sempre
io voglio che mi si ami perché io non sono amare molto bene i miei contorni
ecco ecco eccomi ecco chi sono
eccomi, me stessa, se mi metto a nudo è finita
eccoli nel rumore e nella furia
guardatemi, i miei occhi e le mie mani

tutto quello che ho è qui, è il mio viso è il mio grido
eccomi, eccomi, eccomi
eccomi eccomi eccomi