GingerGeneration.it

5 Seconds of Summer: Permanent Vacation è il loro nuovo singolo (audio, testo e traduzione)

scritto da Alberto Muraro

Ragazze tenetevi forte, perché abbiamo ottime (e inaspettate) notizie in arrivo: nel corso di un concerto tenuto a Lisbona lo scorso 4 maggio, i 5 Seconds of Summer hanno presentato dal vivo in anteprima assoluta il loro nuovo singolo, intitolato Permanent Vacation! OMG!

calum hood 5 seconds of summer

La canzone, estiva, fresca ed estremamente orecchiabile è molto probabilmente uno dei pezzi che verrà aggiunto alla scaletta del concerto che i 5 Seconds of summer suoneranno il prossimo 8 e 9 maggio rispettivamente al Pala Alpitour di Torino e al Mediolanum Forum di Assago.

A questo punto, la strada per un nuovo album è già spianata: i 5 Seconds of Summer hanno infatti annunciato che subito dopo la fine del tour torneranno in studio di registrazione per dare vita a qualcosa di nuovo, un disco che conterrà ovviamente Permanent Vacation e che probabilmente uscirà prima della fine di questo 2015!

Qui sotto potete ascoltare l’esibizione live di Permanent Vacation dei 5 Seconds of summer e leggerne il testo e la traduzione: che ne dite?

Testo

[Verse 1]
You say, that “we do what we’re doing”
I know, that we’re miseducated
Well I say 9-to-5 is overrated
And we all fall down

Can’t sleep, coz my mind keeps racing
My chest hurts, coz my heart keeps breaking
I’m so numb that I can’t stop shaking
And we all fall down

[Pre-Chorus]
Frustration, desperation
They’re sending me some kind of medication
Situation: no motivation
Destination: permanent vacation

[Chorus]
Hey I’m doing fine
And I know I’m out of line
So I say this one more time
It goes, destination: permanent vacation

[Post-Chorus]
Na Na, na na na na na

[Verse 2]
A voice says, “we’re coming through the speakers”
They can’t, make me not believe it
I know, I’m an underachiever
And we’re all so proud

And watch out, I think we’re going under
Strike ‘em out, they’re all just a number
Get out, the system’s going louder
And we’re all so proud

[Pre-Chorus]

[Chorus](2x)

[Post-Chorus](2x)

[Bridge](2x)
Congratulations, your imitations
Are taking over radio stations
Corporations, calculations
We’re the voice of the new generation!

[Chorus](2x)

[Post-Chorus](3x)

Destination: permanent vacation!

 

Traduzione

Tu dici -facciamo quello che facciamo-
lo so che siamo dei maleducati
beh io dico che il 9 al 5 è sopravvalutato
e che tutti poi cadiamo

non riesco a dormire, perché la mia mente continua a correre
il petto mi fa male, perché il mio cuore continua a rompersi
sono così insensibile che non riesco a smettere di tremare
e tutti cadiamo giù

frustrazione, disperazione
mi stanno inviando un qualche tipo di medicina
la situazione è questa: non ho motivazione
la destinazione: una vacanza perenne

ehi sto bene
e so che sono un po’ fuori fase
quindi lo dico un’altra volta
dico questo, destinazione: una vacanza perenne

Na na na na na na na

una voce dice “proveniamo dagli altoparlanti”
non possono, fammi credere che non sia possibile
lo so, sono uno di quelle persone deludenti
e noi ne siamo tutti così fieri

e fai attenzione, penso che stiamo per cadere giù
distruggili tutti, non sono nient altro che numeri
esci, il sistema sta diventando incasinato
e siamo tutti così orgogliosi

frustrazione, disperazione
mi stanno inviando un qualche tipo di medicina
la situazione è questa: non ho motivazione
la destinazione: una vacanza perenne

ehi sto bene
e so che sono un po’ fuori fase
quindi lo dico un’altra volta
dico questo, destinazione: una vacanza perenne (X2)

Na na na na na na na

congratulazioni, le tue imitazioni
stanno spaccando in tutte le stazioni radio
le grandi aziende, i calcoli
siamo la voce di una nuova generazione!

ehi sto bene
e so che sono un po’ fuori fase
quindi lo dico un’altra volta
dico questo, destinazione: una vacanza perenne (X2)

Na na na na na na na (x3)