GingerGeneration.it

Adele attrice in The Death and Life of John F. Donovan. il nuovo film di Xavier Dolan

scritto da Alberto Muraro
Adele

La notizia che non ti aspetti: il 2017 sarà ufficialmente per Adele l’anno del debutto in qualità di attrice, secondo quanto riportato dall’autorevole sito Indiewire.

L’interprete di 25 (qui la recensione di GingerGeneration.it) sarà infatti una delle protagoniste del nuovo, attesissimo film di Xavier Dolan, intitolato The Death and Life of John F. Donovan, che vedrà nel cast, fra gli altri, anche Jessica Chastain, Kit Harington, Susan Sarandon e Kathy Bates: il film seguirà le vicende di un giovane attore dieci anni dopo la morte di una star di Hollywood con la quale stava intrattenendo una fitta corrispondenza.

Se il nome di Xavier Dolan accostato a quello di Adele non vi è nuovo, sappiate che non vi state sbagliando: il regista canadese è stato infatti la mente dietro al video ufficiale di Hello, uno dei più grandi successi della carriera di Adele in assoluto. Il video, girato con i toni del seppia, racconta in immagini la storia d’amore finita dell’artista e il suo ex ragazzo, con il quale cerca disperatamente di rimettersi in contatto dopo anni di silenzio.

Qui sotto trovate il video, il testo e la traduzione di Hello e l’anteprima della locandina del film di Dolan con protagonista Adele: cosa vi aspettate dal film?

 

 

Testo:

[Verse 1] Hello, it’s me
I was wondering if after all these years
You’d like to meet, to go over
Everything
They say that time’s supposed to heal ya
But I ain’t done much healingHello, can you hear me?
I’m in California dreaming about who we used to be
When we were younger and free
I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet

[Pre-Chorus 1] There’s such a difference between us
And a million miles[Chorus] Hello from the other side
I must’ve called a thousand times to tell you
I’m sorry, for everything that I’ve done
But when I call you never seem to be homeHello from the outside
At least I can say that I’ve tried to tell you
I’m sorry, for breaking your heart
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

[Verse 2] Hello, how are you?
It’s so typical of me to talk about myself
I’m sorry, I hope that you’re well
Did you ever make it out of that town
Where nothing ever happened?[Pre-Chorus 2] It’s no secret
That the both of us are running out of time[Chorus] Hello from the other side
I must’ve called a thousand times to tell you
I’m sorry, for everything that I’ve done
But when I call you never seem to be homeHello from the outside
At least I can say that I’ve tried to tell you
I’m sorry, for breaking your heart
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

[Bridge] Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Anymore[Chorus] Hello from the other side
I must’ve called a thousand times to tell you
I’m sorry, for everything that I’ve done
But when I call you never seem to be homeHello from the outside
At least I can say that I’ve tried to tell you
I’m sorry, for breaking your heart
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

Traduzione:

Ciao, sono io
mi chiedevo
se dopo tutti questi anni
ti piacerebbe incontrarci
riconsiderare tutto.
Dicono che il tempo dovrebbe guarire
ma io non sono guarita molto.

Ciao, mi senti?
Sono in California sognando quello eravamo soliti essere
Quando eravamo più giovani e liberi
Ho dimenticato come ci si sente prima che il mondo cadesse ai nostri piedi
C’è una tale differenza tra noi
E un milione di miglia

Ciao dall’altro lato
Devo aver chiamato mille volte di dirvi
Mi dispiace, per tutto quello che ho fatto
Ma quando ti chiamo non sembra esserci nessuno a casa

Ciao dal di fuori
Almeno posso dire che ho cercato di dirtelo
Mi dispiace di aver spezzato il tuo cuore
Ma non importa, chiaramente a te non interessa più

Ciao come stai?
E’ tipico di me parlare di me
Mi dispiace, spero che tu stia bene
Sei mai stato fuori da quella città
Dove non succedeva mai niente?
Non è un segreto
Che tutti e due siamo in ritardo

Ciao dall’altro lato
Devo aver chiamato mille volte di dirvi
Mi dispiace, per tutto quello che ho fatto
Ma quando ti chiamo non sembra esserci nessuno a casa

Ciao dal di fuori
Almeno posso dire che ho cercato di dirtelo
Mi dispiace di aver spezzato il tuo cuore
Ma non importa, chiaramente a te non interessa più

Ooooohh, più
Ooooohh, più
Ooooohh, più
Più

Ciao dall’altro lato
Devo aver chiamato mille volte di dirvi
Mi dispiace, per tutto quello che ho fatto
Ma quando ti chiamo non sembra esserci nessuno a casa

Ciao dal di fuori
Almeno posso dire che ho cercato di dirtelo
Mi dispiace di aver spezzato il tuo cuore
Ma non importa, chiaramente a te non interessa più