Kally’s Mashup: video, testo e traduzione di Love Dream

di Roberta Marciano
kally's mashup 3

Avete già sentito parlare di Kally’s Mashup? Si tratta di una serie latinoamericana targata Nickelodeon e in onda da dicembre su Super! che ci accompagna con le sue avventure musicali. La serie racconta le avventure di Kally, una ragazza di appena tredici anni con il sogno di diventare una star del pop!

Fin qui nulla di strano se non fosse che gli amici, la famiglia e i suoi insegnanti vorrebbero che lei si concentrasse sulla musica classica e nello studio del pianoforte. Tanti cambiamenti attendono la giovane ragazza, una nuova scuola, nuove sfide,nuove amicizie e forse anche un nuovo amore… le puntate ci riserveranno tanti colpi di scena da non perdere.

Se conoscete già la serie o se volete scoprirne di più vi proponiamo il brano Love Dream!

Qui per guardare il video

KALLY'S Mashup Cast - Love Dream (Audio) ft. Maia Reficco

Testo Love Dream:

What’s in my mind?
I don’t wanna say.
It’s embarrassing day-dreaming this way.
Now my eyes are closin’,
It’s your hand I’m holdin’,
and we’re never comin’ down.

Yeah, we could be good,
so good, if we were together
We should, we should hang on to the air
and go high (high)
and let’s just go high (high)
Yeah we could be good,
so good, if we were together.
Yeah if we were together…
Don’t you wake me (if we were together)
from this love dream (if we were together).
Don’t you wake me (if we were together)
from this love dream

Now my eyes are closin’
it’s your hand I’m holdin’
and we’re never comin’ down
oh, we could be…

…good, so good (so good),
if we were together.
We should, we should hang on to the air
and go high (high)
and let’s just go high high (high) (just go high).
Yeah , we could be good,
so good (good) (if we were together),
if we were together (if we were together),
if we were together.
Don’t you wake me -- (cause here we are together, baby)
from this love dream -- (cause here we are together, baby).
Don’t you wake me -- (don’t you wake me up…now)
from this love dream -- (don’t you wake me -- don’t you wake me up).

Traduzione:

Cosa c’è nella mia mente?
Non voglio dirlo
Imbarazzante sogno ad occhi aperti questi giorni
Adesso i miei occhi si stanno chiudendo
E la tua mano che sto stringendo
E non torneremo mai giù

Si potremmo essere buoni
Così buoni se stessimo insieme
Dovremmo aggrapparci all’aria
E andare in alto
E solo andare in alto
così bello se siamo insieme
Sì, se stessimo insieme
Non svegliarmi
Da questo sogno d’amore
Non svegliarmi
Da questo sogno d’amore

Adesso i miei occhi si stanno chiudendo
E la tua mano che sto stringendo
E stiamo scendendo giù
Oh potremo essere

Si potremmo essere buoni
Così buoni se stessimo insieme
Dovremmo aggrapparci all’aria
E andare in alto
E solo andare in alto
così bello se siamo insieme
Sì, se stessimo insieme
Non svegliarmi
Da questo sogno d’amore
Non svegliarmi
Da questo sogno d’amore

Cosa ne pensate della serie Kally’s Mashup?

Articoli Correlati